欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

地道西班牙语学习:“在一瞬间入睡”怎么说?

“在一瞬间入睡”用西班牙语怎么说?

quedarse frito 在一瞬间进入梦乡

→ quedarse dormido, pero de una forma inmediata, fulminante.

表示一下子、立刻入睡。

例句:

1. Ayer estaba tan cansada que en cuanto me senté en el sofá de casa me quedé frita. 昨天我太累了,一坐在家里的沙发上,就马上睡着了。

→ Quiere decir que al llegar a casa se quedó inmediatamente dormida en el sofá.

意味着当回到家时,就立刻在沙发上睡着了。

2. Siento llegar tarde. Me ha sonado el despertador, pero al apagarlo me he vuelto a quedar frito.

抱歉我迟到了,我听到闹钟响了,可当我关掉它时又再次睡了过去。

→ Pues eso, que tenía tanto sue?o que, aunque se haya despertado con el despertador, se ha vuelto a quedar dormido enseguida.

表示实在太困,即使被闹钟吵醒,还是很快又睡着了。

拓展一下,还有哪些相关表达?

→ dormir como un tronco(=dormir muy profundamente)熟睡,睡得很死→ dormir como un ceporro(=dormir muy profundamente)熟睡→ caer en brazos de Morfeo 沉入梦乡

→ no pegar (el) ojo/los ojos 睡不着觉

→ en vela 未睡觉的,失眠的

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 地道西班牙语学习:“在一瞬间入睡”怎么说?

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏