为什么这么说呢?每个语种都有自己的背景文化,有它独特的风格,德语严谨,法语浪漫,西语热情奔放。
所以当你张开嘴的一瞬间,你就是勇敢的骑士,就是美丽的齐普赛女郎,那种“担心自己说错”,“我害怕被人笑话”的心里,这是西语学生该有的吗?不是!要带着西班牙人的“蜜汁自信”,说出“soy el (la) mejor”。
?
这时候就会有同学想问了,“老师,我读不懂啊。”不要担心,读这些东西,可不是让大家一下子就能看懂的,重要的是培养语音、语感、连贯性和语速。(西班牙人的语速,大家懂的~)
可以以一个星期为单位,读一篇文章,从磕磕巴巴再到流利,每一天都在有进步。如果大家恰好有一位比较要好的西班牙朋友或者老师的话,可以让Ta先读一遍,你去模仿,那么效果就会更好了。
?
所以你在脑海中把这一个单词和一句话默念100遍,也没有在相应场景下说来1次有用,尽管可能你说的是错的。
那么又会有学生问了,“老师,我没生活在西班牙,我怎么说呢?”
答案是:你可能现在没有生活在西语国家,但是你身边一定有西语老师,有和你一样的学生,甚至会有西语客户,朋友,也许你去过西语国家出差,旅游,那么这些都是你可以进行场景练习的对象和场合。
比如说,我在读书的时候,和班里的一个同学每天都是西语对话的。
印象很深的一次,我想问她我的钱包在哪里,但是那个时候的我还不会说钱包这个单词,但是我对她说“Dóndeestá mi 钱包?”,她就笑了,然后呢我们就查了这个单词怎么说,它就深深的印在我的脑子里了。
所以我从来没有去刻意记过单词。后来我有了全西语的环境,周围的一切都是西语,我说错的,听到他们说的,最后都变成了我快速提高的因素。
?
语言的表达逻辑是体现你口语水平非常重要的因素,但是这个因素一般要学到一定程度之后才会考虑到。
语言的表达逻辑就代表着你的思维逻辑,所以如果你的思维很“中式”,表达体现出来也就是“中式”的,毋庸置疑。
那么如何让我们的表达“板鸭式”起来呢?
第一,转化思维。在学习的过程中,我们把“为什么这个表达是这样的?”换成“哦,原来这个表达是这样的,西班牙人是这样说的”,也就是说我们不要纠结于为什么和中文和英文不一样,而是去接受它的不一样,模仿它的不一样。
第二,“文化”。我们很少会看到语言表达地道的人,对它的文化一无所知,因为语言的背后就是文化。