欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

我与你只有一步之遥

PorUnaCabeza ThomasNewman-闻香识女人

那么,究竟何为Por una cabeza呢?它又是为何会被翻译为一步之遥的?

西班牙语单词cabeza本意为“头,脑袋”,可这样这句话的意思就变成了“为了一个头”,未免太过奇怪了。

Cabeza的确是头的意思,不过这里的头可不是指人的头,而是马头

原来,在赛马比赛中,距离都是用马头长度计算,而差一个马头的距离与第一名失之交臂无疑是最让人遗憾的事情之一。于是,赛马术语por una cabeza就变成了用来表达还差一步的意思,也就与汉语中的一步之遥意思吻合啦。

Por una Cabeza也是一首著名的西班牙语探戈歌曲,提琴曲《 Por Una Cabeza 》,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。当时作者刚和女朋友分手非常痛苦,于是把他身上所有的钱都去赌了马。本来他买的马一马当先,但在最后时刻却被第二匹马所超过。而且只比他买的马领先了一个马头。作者当时的失意、颓废的不易言表的。于是一气呵成写成了这首Por una cabeza,表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。

《一步之遥》已经被改编成了多个版本,除了提琴曲外这也是一首西班牙语流行歌曲,歌词十分优美动人:

(歌唱大师安德烈·波切利的版本:)

PorUnaCabeza AndreaBocelli-Cinema(SpecialEdition)

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 我与你只有一步之遥

linda1990

相关推荐

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏