欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

扇子物语:一颦一笑,暗送秋波;一扇一瞥,深藏心机。

 

首先我们来看下,扇子的各个部位是怎么说的~

基本词汇~

Ojo: 扇钉

Guardapulgar: 手持处

Guarda: 扇背

Guía: 扇背(排口)

País: 扇面

Rivete: 扇面

Fuente: 扇骨(小骨)

Varilla: 扇骨(大骨)

 

El lenguaje delabanico?扇子的语言

Publicado por Maira lvarez

Fuente: http://abcblogs.abc.es/protocolo-etiqueta/2016/05/07/el-lenguaje-del-abanico/

Traducida por Rebecca Zhang

?

“Los hombres tienen las espadas, las mujeres el abanico, y el abanico es, probablemente, un arma igual de eficaz.” Joseph Addison

男人们有剑,而女人们有扇子,这可是一种相当好用的武器。

——英国散文家、诗人约瑟夫艾迪生

?

Hoy en día nos puede parecer algo imposible, pero el whatsapp de nuestros antepasados era el abanico. Este complemento, relegado a su función de refrescar el aire en momentos desofoco, jugó un papel muy importante como medio de comunicación en el siglo XIX, sobre todo en el flirteo entre hombres y mujeres. El abanico era un arma de seducción del que no se separaban las mujeres. Las féminas, mucho más controladas y limitadas solo por el hecho de haber nacido mujer, podían iniciar o cortar una relación amorosa con un simple movimiento de mueca.

可能今天的我们听来都觉得不可思议,但在以前,扇子就如同祖先们的即时通讯工具whatsapp。除了在窒息的炎热中带来凉意这项本职,在19世纪的社交场合中,扇子还起到了举足轻重的作用。对女人来说,扇子是诱惑男人的不能离身的武器。女性的身份让她们受到克制和束缚,因而她们会用一个简单的手腕动作来开始或者终止一段关系。

?

Realmente, hay tratados que aseguran que existió el lenguaje del abanico, y que lo codificaban, pero también hay detractores de esta teoría, ya que si hubiese sido tan estable, no hubiese cumplido su función de comunicación secreta. Lo más seguro es que cada pareja se instaurase su propio código de gestos, adaptando los movimientos a sus necesidades.

实际上,存在着约定俗成的规则来诠释、加密扇子的语言。而且,还有过一些对扇语的诽谤,因为虽然这种暗语稳定地存在着,人们却没办法用它来传递私密的信息。最安全的方法,可能是情侣间建立起独有的肢体语言,根据需要来改编手势。

?

Julio Janin, escritor del siglo XVII, escribió sobre la versatilidad de este objeto en manos de la mujer: “Se sirven de él para todo; ocultan las manos o esconden los dientes tras su varillaje si los tienen feos; acarician su pecho para indicar al observador lo que atesoran; se valen también de él para acallar los sobresaltos del corazón, y son pieza imprescindible en el atavío de una dama. Con él se inicia o se corta una historia galante, o se transmiten los mensajesque no admiten alcahuete.”

 

17世纪的法国作家若南曾经这么描写过扇子,这个在女人手中的变化无常的东西:“女人们依靠扇子来表达不同的感情;如果手或者牙齿不干净,她们会将其藏在扇子之后;也可轻抚着胸脯,告诉仰慕者们她所重视的是什么;扇子用来平息惊吓,同时也作为服饰中不可缺少的一部分。扇子可以用以开启或者结束一段罗曼史,也可以用来传递一些媒人无法接纳的信息。”

?

 

 

Vamos a ver algunas nociones sobre el que fue el lenguaje gestual y cifrado del abanico. Todo se basaba en función de cómo fueran sus movimientos, posición o colocación:

让我们来了解这套用扇子加密的肢体语言的一些基本知识点,一切都是基于手部动作以及扇子摆放的位置的。

Cuando un hombre proponía a una mujer tener una relación, ésta podía aceptar o rechazarlo de varias maneras:?当一个男人对一个女人表示有好感,想开始接触,女人可以以不同的方式表示接受或者拒绝。

–?Usted me es si mpático?(sinónimo de “va a acabar siendo mi pagalimonadas”): Darse repetidos golpecitos en la mano izquierda.?我对你印象还不错(也相当于你可以给我喝的东西买单):用扇子连续轻击左手。

–?No tengo novio: abanicarse lentamente sobre el pecho.?我没有男朋友:在胸前缓慢地扇动扇子。

–?Quiero conocerle y lo que surja:?llevar el abanico cerrado, sujeto con la mano izquierda.?我想认识你:把合上的扇子握在左手里。

–?Estoy comprometida:?abrir y cerrar rápidamente el abanico.?我已经订婚:快速把扇子打开又合上。

La mujer también tomaba la iniciativa y podía hacer invitaciones o peticiones a su amigo:女性同样可以采取主动措施,对男性发起邀请或请求:

–?Quiero que me bese:?apoyar el abanico en los labios.?我想你吻我:用扇子轻抵嘴唇。

–?Puede usted venir a hablar conmigo?: abrir el abanico con la mano izquierda y poner un dedo sobre las varillas o hacer que las estaba contando.?你可以过来跟我说话吗?左手打开扇子,将一只手指放在扇骨上,或者来回轻抚扇骨。

–?Estoy impaciente: golpear un objeto con el abanico.?我等不及了:用扇子轻轻敲打某个东西。

–?Espéreme: abrir el abanico lentamente y mostrarlo.?等等我:慢慢地打开扇子并把它展示出来。

?Cuando me vaya, sígame:?sostener delante del rostro o los ojos el abanico con la mano derecha.?在我走的时候,跟我过来:右手持扇,将扇子放在面前或者眼前。

–?Indicar la hora de la cita:?Abrir un determinado número de varillas.?暗示见面的时间:打开特定数量的扇骨。

–?No saldré de paseo: En una reunión, cerrar el abanico y guardarlo. Si el amante estaba esperando en la calle, se podía dejar el abanico cerrado en el balcón.?我不会出去散步:在聚会上,合起扇子,把它收起来。如果意中人在街上等待,她可以把扇子合起来丢在阳台。

En el caso de que la relación entre el hombre y la mujer ya fuese un hecho, aunque secreta, había otros códigos entre los amantes:?在男女间确定情侣关系之后,尽管还是未公开的状态,两人之间会有一些交流的暗语:

–?No le cuentes a nadie nuestro secreto:?Deslizar el abanico sobre la oreja derecha.?请你不要向别人透露我们的秘密:拿扇子滑过右耳。

–?Ten cuidado, nos vigila mi familia?: apoyar el abanico cerrado sobre la mejilla derecha. 请注意,我的家人在盯着我们:用合上的扇子抵着右脸颊。

–?Cuidado, nos observan: Cubrirse los ojos con el abanico abierto. 请注意,有人在看着我们:用打开的扇子遮住眼睛。

–?Cuándo te puedo ver?: Cerrar el abanico mientras se toca los ojos. 我什么时候可以见到你?合上扇子,同时掠过眼睛。

–?Me quieres?:?Presentar el abanico cerrado. 你喜欢我吗?展示合上的扇子。

Para responder una pregunta, había dos movimientos:?回答问题时,有两个动作。

–?: Cerrar el abanico lentamente. 是的:缓慢地合上扇子。

–?No:?Cerrar el abanico de manera tajante. 不是:迅速地合上扇子。

Para enviar un beso,?se cubrían la boca con el abanico abierto mientras se miraba directamente al amante. 给心上人送上飞吻:用打开的扇子遮上自己的嘴巴,同时看向心上人。

Cuando la mujer quería declarase, tenía todo un amplio muestrario de frases encendidas:?当女性要表明心迹时,有很多经典的姿势来表达心中炽热的感情:

–?Me gustas: Abrir y cerrar el abanico y ponerlo en la mejilla. 我喜欢你:把扇子打开又合上,把它放在脸颊上。

–?Soy tuya, pero sufro:?Dejar caer el abanico a suelo. 我的心属于你,但我现在很煎熬:让扇子掉落在地上。

–?Te quiero: Pasarse el abanico por la mejilla o cubrirse los ojos con él abierto. 我爱你:把扇子挡在脸颊前,遮住双眼。

–?Te amo con locura:? Apoyar el abanico sobre el corazón. 我疯狂地爱着你:用扇子抵着心口。

–?Pienso en ti todo el rato:?Colocar el abanico en la sien y mirar hacia arriba. 我无时无刻不在想着你:用扇子抵着太阳穴,眼神向上望。

–?Me casaré contigo: Cerrar el abanico sobre la mano izquierda. 我会跟你结婚:在左手上方把扇子合上。

–?Mi corazón es solo tuyo: Entregar el abanico al amante. En el caso de que él no lo aceptase, la mujer lo dejaría abierto al revés para declarar?Sin tu amor prefiero morir.?我的心完全属于你:把扇子交给意中人。若男生不接受,女生会把扇子打开,把反的扇面展示出来,表示若你不接受,我宁愿死去。(这也太严重了吧?!)

También había numerosas maneras de rechazar al pretendiente o amante.?同样地,有很多种拒绝别人爱意的方式。

–?No me interesas: Abanicarse lentamente. 我对你不感兴趣:慢慢扇着扇子。

–?Vete, por favor:?pasear el abanico por los ojos. 请你走开:把扇子放在眼前来回挥动。

–?No me gustas:?Protegerse los ojos del sol con el abanico abierto. 我不喜欢你:用打开的扇子给眼睛遮太阳。

–?No quiero saber nada de ti:?Mantener el abanico con la oreja izquierda. 我不想知道你的任何事情:用扇子抵在左耳处。

–?Todo ha terminado entre nosotros: Entregar el abanico a la persona que acompaase a la mujer en ese momento.?我们之间已经没有任何关系了:把扇子交给当时陪在她身边的任何一个人。

–?Te odio: arrojar el abanico. 我恨你:怒摔扇子。

Complicado, complicadísimo.

我的天,实在是复杂……

?

看晕了么?最后我们来几个图简单总结一下~~(单击图片,放大看字)

 

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 扇子物语:一颦一笑,暗送秋波;一扇一瞥,深藏心机。

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏