欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

点解只有西语的“早上好”要用复数表达?

学西语的同学可能每天都在说 buenos días,buenas tardes,buenas noches,大家有没有想过为什么这些表达为什么都使用复数?点解只有在西班牙语中,“早上好”、“中午好”、“晚上好”都是以复数形式出现的呢?小朋友,你是否有很多问号?

这是我们西班牙语的一个独特之处,在其他罗曼语族(lenguas romances)(像是那些源自拉丁语系的语言)和日耳曼语族(lengua germánica)的语言中,问候时总是用单数形式(en singular)。

譬如说:

英语 → good morning

意大利语 → buon giorno

葡萄牙语 → bom dia

法语 → bonjour

德语 → guten morgen

以上这些语言用的都是单数,那么为什么仅仅在西班牙语中是用复数形式呢?

划重点总结一下,使用复数的表达可能是由于以下三个原因:

1. 由“Buenos días os dé Dios”缩短而来

2. 与宗教中的时辰礼仪类似

3. 复数形式表示强度

不管因为什么原因,既然西语的表达能一次祝福好多个días,tardes,noches,那就不要吝啬自己的祝福,祝你的每一个días,tardes,noches都要棒棒哒哇!

*图片来源于网络,如有侵权,请联系删除

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 点解只有西语的“早上好”要用复数表达?

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏