欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

西班牙能在6月恢复正常吗?

为大家讲解一下

大家在阅读西媒的方法

和如何增强西班牙语

以及文章所出现的单词和语法解析

大家一起来学习一下吧!

El coronavirus empieza ya a circular por Espaa

冠状病毒已经开始在西班牙传播

原新闻网址:https://www.abc.es/sociedad/abci-coronavirus-empieza-circular-espana-202002280309_noticia.html

 

新闻选段及对应翻译:

 

La cifra de positivosse eleva ya a 33por Madrid, Comunidad Valenciana, Sevilla, Segovia, Barcelona, Tenerife, La Gomera y Aragón.La mayoría son casos importados y leves, personas que han viajado a zonas de riesgo con brotes activos. Pero cinco de ellos se han infectado sin salir del país y esos son los que más inquietan porque son la prueba de que el virus ha comenzado a circular por el país. Ya no es necesario viajar a China, Italia o Corea del Sur para infectarse.

 

确诊数现在已增至33(2020年2月28日数据),分别位于马德里,瓦伦西亚大区,塞维利亚,塞戈维亚,巴塞罗那,特内里费,戈梅拉岛和阿拉贡。大部分的病例是输入型并且属于轻症,到爆发风险区旅行过。但是其中五个人未出国被感染,也是最令人不安的,这意味着病毒已经在国内传播。未去中国旅行过,意大利或者韩国也可能会被感染。

 

Sin cuarentena无隔离

 

A los nuevos casos de Madrid se sumaron ayer seis positivos más en la Comunidad Valenciana, relacionados con viajes al norte de Italia, y dos en Castilla y León: un joven italiano de 18 aos estudiante de primero de Finanzas en la universidad IE de Segovia, y un ingeniero iraní de 28 aos que había viajado a Valladolid por cuestiones laborales. El joven estudiante había regresado recientemente de Milán y se alojaba en una residencia de Segovia, donde convive con otros 115 jóvenes.

 

马德里和瓦伦西亚大区昨天总计新的确诊6个,都曾去意大利北部旅游过,卡斯蒂利亚也有两例,是塞戈维亚IE商学院金融系的意大利学生,18岁和一个28岁去巴亚多利出差的伊朗工程师。学生近期回过意大利并且住在塞戈维亚的宿舍里,那里还住着其他115位年轻人。

 

Evolución rápida进展快速

 

Pese al goteo de casos, Espaa se encuentra aún en una situación de contención y no de alerta, tranquilizó el director del Centro de Coordinación de Alertas y Emergencias Sanitarias, Fernando Simón. Aunque el responsable del Ministerio de Sanidad reconoció quetodo puede evolucionar con rapidez.Obviamente va a haber fallecidos en Espaa por el coronavirus pese a que no es una enfermedad grave dijo.

 

卫生部警报和紧急事件中心主任Fernando Simón安抚大家到,尽管不断有病例出现,西班牙状况尚在控制中,未到达警报程度。尽管卫生部负责人承认状况可能很快会进一步严重。“很明显在西班牙会因冠状病毒有人去世,尽管并不是严重的疾病”。

以上的新闻内容

是小管家精心挑选给大家的

当然小管家也放了原新闻的链接

大家如果感兴趣的话

可以浏览一下呢

接下来又到了划重点的时间了

我们大家一起看一下语法吧

词法和句法

词法

1. Elevartr. 提高,使升高;提拔 prnl.a, de, por, sobre 升至,高达,升起。

 

La cifra de positivosse eleva ya a 33por Madrid, Comunidad Valenciana, Sevilla, Segovia, Barcelona, Tenerife, La Gomera y Aragón.

 

确诊数现在已增至33(2020年2月28日数据),分别位于马德里,瓦伦西亚大区,塞维利亚,塞戈维亚,巴塞罗那,特内里费,戈梅拉岛和阿拉贡。

 

2. Sumartr. 总计,合计

 

A los nuevos casos de Madrid se sumaron ayer seis positivos más en la Comunidad Valenciana.

 

马德里和瓦伦西亚大区昨天总计新的确诊6个

 

3. Inquietar tr. 使焦虑,使不安

 

Pero cinco de ellos se han infectado sin salir del país y esos son los que más inquietan.

 

但是其中五个人未出国被感染,也是最令人不安的。

Encontrar tr. 找到,遇到,发现 prnl. 相遇,汇合,处在。

 

Pese al goteo de casos, Espaa se encuentra aún en una situación de contención y no de alerta.

 

尽管不断有病例出现,西班牙状况尚在控制中,未到达警报程度。

句法

 

让步从句

1. Pese a (que)

Pese al goteo de casos, Espaa se encuentra aún en una situación de contención y no de alerta.

 

尽管不断有病例出现,西班牙状况尚在控制中,未到达警报程度。

 

Obviamente va a haber fallecidos en Espaa por el coronavirus pese a que no es una enfermedad grave.

 

很明显在西班牙会因冠状病毒有人去世,尽管并不是严重的疾病

 

除了原文中出现的pese a que的形式让步从句还可以用以下的结构表达:

 

Aunque, a pesar de que, aun cuando, por más que, por mucho que后面可以接陈述式或者虚拟式

当从句中给出的信息是真实的,肯定的时候,使用陈述式。

当从句中的信息是假设的,使用虚拟式。

 

翻译练习

 

1. 尽管他们经常争吵,他们依旧相处地很好。

2. 你是了解Alberto的。就算给他再多建议,他也不会改变。

3. 就算那天我刹车了,也不能避免车祸。

西媒新闻对于A1A2的同学来说

在阅读时会比较困难

但是只要大家坚持

每天掌握一些生词

学习一些语法

日积月累将会有很大进步的

每天新闻的信息量很大

在家带着看看书读读报是打发时间的很好选择哦!

但是因为信息太多太杂

假信息也逐渐增多

请大家一定要仔细阅读

保持冷静,规划好学习,

无论什么时间考试,都要做好万全准备,

加油

这段时间,沉住气,安心做事,多内省,提升自我!

等到拨云见日的那天,

你会更坦然面对

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 西班牙能在6月恢复正常吗?

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏