欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

西班牙语中【por qué y porqué 】的用法

//

Porque, por qué y porqué son muy parecidos, pero tienen usos muy diferentes en el idioma espaol.Aquí tienes algunas claves para saber cuándo utilizarlos.

Por qué

Se utiliza en las oraciones interrogativas directas e indirectas.
Siempre lleva tilde.

Escribimos:

Por qué no ha venido?
Quiero saber por qué no ha venido.

No escribimos:

Por que no ha venido?
Quiero saber porque no ha venido.

Porque

Se utiliza como una conjunción causal para saber el motivo de algo.
Nunca lleva tilde.

Escribimos:

Hago deporte porque es bueno para la salud.

No escribimos:

Hago deporte porqué es bueno para la salud.

Porqué

Tiene la función de un nombre.
Va acompaado de un determinante.
Puede escribirse en plural, porqués.
Siempre lleva tilde.
Puede ser sustituido por otros nombres como: razón o motivo.

Escribimos:

No me dijo el porqué de su marcha.
Me gustaría saber todos los porqués.

No escribimos:

No me dijo el por qué de su marcha.
No me dijo el porque de su marcha.
Me gustaría saber todos los por qués.
Me gustaría saber todos los porque.

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 西班牙语中【por qué y porqué 】的用法

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏