欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

西语中“装病”有一个非常口语的说法你知道吗?

有一个天早上轮到我遛狗,但我真心不想起,于是我说前一天跟他舞力全开把我跳残了,浑身上下有agujetas 肌肉酸痛。拖泥便一脸鄙视地说哪有什么肌肉酸痛,明明是cuentitis。那是我第一次听到cuentitis,觉得它非常形象,还以为是拖泥自己编出来的,因为无论在西语助手还是在RAE上没有查到。然而它的确存在,没查到是由于它太口语啦。后来在wordreference上看到了它的含义:为了逃避不想做的事情而装病,假病,无病呻吟

比如:

 

-Lucía, me traesun vaso de agua?

-Lucía,帮我拿杯水好吗?

-Ayyyyy, es que… tengo dolor de cabeza!

-啊,那个… 我…头疼呢!

-Lo que tienes es una cuentitis!

-你是装的!

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 西语中“装病”有一个非常口语的说法你知道吗?

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏