欧灵网!
欧洲衣食住行,一网打尽!

全球拍客故事:西班牙最后的煤矿工人

西班牙最后的煤矿工人

本期拍客故事的主人公 Enrique Moreno Rodríguez 来自西班牙的 La Robla,是仍在煤矿工作的、为数不多的矿工之一。19岁时,刚步入社会的他选择成为一名矿工。

在这个行业摸爬滚打的二十四年间,他见证了公司员工数量的下降,以及西班牙煤矿行业的兴衰。

Nuestro protagonista es Enrique Moreno Rodríguez. Es de La Robla, León, Espaa. Es uno de los pocos que aún trabajan en las minas. Obtuvo su primer empleo como minero cuando tenía 19 aos.

Durante los 24 aos en esta profesión, Enrique ha sido testigo de primera mano de la caída del número de empleados en su empresa, y del auge y caída del negocio minero en Espaa.

谈起热爱的煤矿行业,

Enrique 如数家珍:

“进入煤矿前一定要穿好你的装备和你的保护设备:头盔、手套靴子、工作服、面罩和头灯。以及在遇到事故时的自救设备。操作员、监视员和控制器操控员还需要携带一个可以测量煤气的装置,随时观察隧道里的煤气浓度。”

“Tienes que entrar con tus epis, tus protecciones, cascos, guantes, botas, funda de trabajo, mascarillas, y luego, la lámpara para ver. Luego el autorrescatador que tenemos que utilizar en caso de incidencia. Tienes que utilizarlo. Y luego, la gente que estamos en explotación o en el servicio de vigilancia y control pues tenemos que llevar un aparato para la medición de las gases, para saber en cada momento cómo está la cosa.”

“永远不要一个人工作。在矿井下任何事情都可能发生。一个简单的扭伤都可能会带来很严重的后果。必要的时候必须得有人救他出来,也必须通知其他人发生了什么,所以至少需要两人同时下井。”

“Nunca se puede dejar a un trabajador solo. Le puede surgir cualquier cosa. Y dentro de la mina un simple esguince es muy problemático. A esa persona hay que sacarla, hay que avisar de que ha sucedido algo, entonces, siempre, mínimo, por parejas.”

在这样的环境下,

Enrique 与工友们培养出了深厚的感情

“我们的关系比同事更加亲密。在煤矿里我们培养了非常深厚的友情。我们都把彼此当做至亲。我们经常说:‘我们在一起的时间比和家人还要长’。”

“En la mina somos compaeros. Más que compaeros, allí haces amistades muy fuertes, que te unen mucho a la gente. Y nos vemos casi más que a nuestras propias familias. Lo decimos muchas veces: estamos más horas los mineros juntos que con nuestras propias familias.”

但现在,往日的美好可能不复存在

“我刚开始在这家公司工作的时候,公司的员工人数约为1200到1400名。我所在的小组原来有65名工人,现在只剩下3人。”

煤炭在西班牙能源需求的占比不足10%,该国使用的煤炭大多数来自进口。由于开采成本高昂,西班牙煤矿逐渐关闭,并导致许多工人失业和提前退休。

“Cuando yo comencé a trabajar en esta empresa, éramos una plantilla de alrededor de unos 1.200 a 1.400 trabajadores. El grupo minero en el que yo trabajaba, éramos 65 trabajadores y ahora quedamos de este grupo 3.”

El carbón representa menos del 10 % de las necesidades energéticas de Espaa, y la mayor parte se importa debido a los altos costos de extracción. Esto ha conducido a un cierre gradual de las minas en Espaa y ha llevado a muchos al desempleo y a la jubilación anticipada.

“有一些煤盆地是完全靠采煤支撑起当地经济的,有些地区的人完完全全靠煤吃饭。有些村子里只剩下领津贴的人、退休的人和一些牧主。其他人都离开家乡去大城市谋生了。我不想离开这里,永远也不想。”

“Hay cuencas completas que dependen de la minería. Hay zonas completas que sólo, sólo viven de la minería. Han quedado pueblos donde quedan pensionistas, jubilados, algún ganadero y la gente, pues, tiene que emigrar, tiene que marchar a grandes ciudades, o fuera. Yo no me quiero ir nunca de aquí. Yo no me quiero ir nunca. Como en casa no se está en ningún sitio.”

随着时代的发展和科技的进步,

很多职业都在逐渐被取缔,

从而慢慢走向消亡。

你还知道哪些日渐式微的行业?

欢迎留言与我们分享。

 

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:欧灵网 » 全球拍客故事:西班牙最后的煤矿工人

欧灵网 更全面 更方便

联系我们联系我们

您的打赏,是作者继续提供优质信息的坚强动力!

支付宝扫一扫打赏